i loved bell jar. whenever i tell someone to read sylvia plath the only word i can think to describe her is 'raw'.. there's jst nothing coating it, it is her completely exposed, her entrapment, her insanity, everything.
"raw" is a pretty good word to describe her writing, although it’s also melancholy. any favorite movies?
i havnt worked out exactly what i want yet...because i need to think of another image i could incorporate but some of that quote will be intertwined with the string around a pocket watch since t s eliot uses time as a theme a lot.
and yes ive read the bell jar :)
hmm… the words could form the chain to the pocketwatch, that’d be cool. something to think about, anyway. the bell jar… is a very special book, it’s difficult for me to describe, except to say that it sticks with you. what did you think of it?
ahh i love that poem!!!
umm i have sooo many favourite lines from everywhere...
im going to get this t s eliot one tattooed somewhere:
"Timeless, and undesiring
Except in the aspect of time
Caught in the form of limitation
Between un-being and being"
but i also love this sylvia plath one:
"i know the bottom, she says
i know it with my great tap root.
it is what you fear.
i do not fear it
i have been there."
yeah, I love e.e. cummings. That would be a good tattoo. Are you going to get just the words, or also some kind of image to go with it? I’m assuming if you like Plath’s poetry, you’ve read The Bell Jar.
L’esprit de escalier: (French) The feeling you get after leaving a conversation, when you think of all the things you should have said. Translated it means “the spirit of the staircase.”
Waldeinsamkeit: (German) The feeling of being alone in the woods.
Meraki: (Greek) Doing something with soul, creativity, or love.
Forelsket: (Norwegian) The euphoria you experience when you are first falling in love.
Gheegle: (Filipino) The urge to pinch or squeeze something that is unbearably cute.
Pochemuchka: (Russian) A person who asks a lot of questions.
Pena ajena: (Mexican Spanish) The embarrassment you feel watching someone else’s humiliation.
Cualacino: (Italian) The mark left on a table by a cold glass.
Ilunga: (Tshiluba, Congo) A person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time.
There is also a German word that means something like “someone who needs a fist in the face” and a Korean word which means pretty much “the art of being the kind of person who doesn’t get fists in the face.”
The first one I knew already. Ah, the English language; how is it so extensive and yet so inadequate?